三文字

読み:さんもじ
外語:three letters 英語
品詞:名詞

中国人、朝鮮人のアニメにおける蔑称。

目次

氏名が苗字1文字、名前2文字の計3文字であるところから名づけられた。確かにアニメのエンディングのスタッフロールでは漢字3文字で並んでいる。

実際の利用例としては三文字作画、三文字アニメ、三文字品質などがある。

三文字アニメ

1990年代より予算的な問題からアニメの下請けに海外の企業を使うことが多くなった。理由はいくつかあるが大体以下のような理由である。

  • 日本のアニメの本数が多すぎて、日本のスタッフだけではとても足りない
  • 製作予算が少なすぎるため、安い人件費の海外に仕事を発注する
  • アニメの製作が総ディジタル化したため、ネットワークで画像をやり取りできるようになった

もっとも、当時は海外にアニメスタジオがあるのは日本の物真似をしている中国韓国位しかないわけで、当然そこに発注が行なわれる。

これらのスタジオは日本ほどの技術を持ち合わせていないことが多く、多くの場合は日本で製作されたアニメに比べて品質が低い状態で完成することが多い。

これらの中には、シュラってるガンドレスヤシガニムサシキャベツなどの壮大な事件を発生させ、日本のアニメ界を騒然とさせたこともある。

三文字アニメの悪評は海外にも響き渡っていて、日本のアニメの評判を悪化させているとも言われる。

三文字作画

中国人、朝鮮人に作画を任せると極端にデッサンが狂った絵が出来上がることがある。彼らはアニメ絵を描く感性というのを持ち合わせていないらしい。

三文字品質

上記が転じて「三文字」は低品質の代名詞となった。

スタッフロールの悲哀

あまりにも悪評がひどく「三文字」などと揶揄されるということで、近年のスタッフロールにおいて中国人、朝鮮人の名前はアルファベットで表記されることが多くなってしまった。自業自得である。

現在の取り組み

無論、このような状態が続くのはいいことではないわけで、日本からの技術指導が各種入っており、下請けとしてなら十分通用する程度にはなってきたといわれる。しかし、いまだどこでどんなのが飛び出してくるのかが分からないのが恐ろしいところである。

近年ではより低コストを目指してベトナムやタイに下請けを任せているアニメ会社もある。その一方、ディジタル化によって作業が効率化したため、高品質を狙うアニメは日本だけで製作するという回帰現象も起きている。

関連する用語
アニメ
作画崩壊

コメントなどを投稿するフォームは、日本語対応時のみ表示されます


KisoDic通信用語の基礎知識検索システム WDIC Explorer Version 7.04a (27-May-2022)
Search System : Copyright © Mirai corporation
Dictionary : Copyright © WDIC Creators club