嗇 |
辞書:文化用語の基礎知識 言語・支那語編 (LLNZH) |
読み:ショク |
品詞:慣用単漢字 |
時に、長い訓読みがあるとして話題に上がる字。
|
情報 |
漢字 |
意義 |
字源 |
会意文字。來(来)+〓(りん)。
「來」は麦の象徴で農作物を表わす。「〓」は農作物を蓄える倉の形。
「嗇」は穀物を収める倉の形で、「穡」の古字である。
惜しんで収めることから、出し惜しみをするの意となる。
概要 |
大漢和辞典 |
大漢和辞典には、全部で12の義が書かれている。
著作権の理由により全文の引用は避け十二義の説明を省くが、その後の解字には、次のように書かれている。
【嗇】 4053 シ〓ヨク シキ 〔集韻〕殺測切 〓〓` se^4
(中略)
[解字]會意。來と〓(もみぐら)との合字。本義は入れることを知つて出すことを知らぬ吝嗇の意。吝嗇家が惜しんで出すことを知らぬのは、恰も持つて來た穀を倉に受け入れるに似てゐるから、來と〓とを合せて、出しをしみの意を表はす。
一〓に、〓文では〓、或はに作り、二禾、或は二來に从ふを見れば、本義は穀物をとり入れる義で、穡の古字である。故に來(むぎ)と〓とを合せて、とりいれの意を表はすといふ。
〔〓文、嗇、段注〕〓下从二來〓一之意上也、嗇者、多入而少出、如三田夫之務二蓋藏一故以二來〓一、會意。
〔〓文通訓定聲〕嗇、按、〓文作レ〓、从二二禾一、又作レ从二二來一當下據二牆篆偏旁一補上又此字本訓當レ爲二收穀一、〓穡之古文也、轉注爲二愛〓之義一。
解字によれば、大きく二つの義があるとしている。
義は吝嗇、つまり「ケチ」とし、別説として穀物を取り入れるの義とする。
康熙字典 |
康熙字典網上版には、次のように書かれている。
嗇 古文
〓〓〓〓〔唐韻〕所〓力切〔集韻〕〔韻會〕殺測切〓音〓色〔〓文〕本作〓愛〓也从來从〓來者〓而藏之故田夫謂之嗇夫〔玉篇〕愛也慳貪也〔易〓卦傅〕爲吝嗇〔左傅襄二十六年〕嗇干〓〔註〕嗇貪也 又〔老子道徳經〕治人事天莫如嗇〔註〕嗇者有餘不盡用之意〓 又〔史記倉公〓傅〕脈嗇而不屬 又官名〔書胤征〕嗇天馳〔註〕嗇夫主幣之官〔詩小雅田〓至喜箋〕田〓司嗇今之嗇夫也〔史記張釋之傅〕虎圈嗇夫〔註〕正義曰掌虎圈百官表有郷嗇夫此其類也 又與穡同〔儀禮特牲饋食禮〕主人出寫嗇干房〔註〕嗇者農力之成功〔前漢成帝〓紀〕服田力嗇
一部、異なる字があると見込まれる。
補足 |
Unicodeの資料UNICODE HAN DATABASE(UniHan)には、次のようにある。
U+55C7 kJapaneseKun OSHIMU YABUSAKA
U+55C7 kJapaneseOn SHOKU
角川書店 角川新字源 二八四版(小川環樹、西田太一郎、赤塚忠 編)に拠れば、漢音はショクである。意味として、次のように記載がある。
(1)とりいれ。収穫。同〓穡。
(2)おしむ(をしむ)。ものおしみする。→付・同訓異義。
(3)やぶさか。けち。「吝嗇りんしょく」
(4)ひかえめにする。
(5)むさぼる。
新字源によれば、うち、「おし‐む」「やぶさか」が熟している訓であるとしており、UniHanに採用されたのは妥当ということが可能なのであろう。
別の資料として、ATOK2010の文字パレットでは、読みは、音読みは「ショク」、訓読みは「お・しむ」となっている。
日本語 |
発音 |
熟語 |
補足 |
この字は、なんだかとっても!いいかんじに登場する変な読みの漢字のうち、たった5つしか無いJIS X 0208収録の文字の一つである。
「なんだかとっても!いいかんじ」では、「ひかえめにする」という訓読みを与えている。この典拠は「漢字部屋2」に訓として記されていたことによる。漢字部屋は、参考文献として大漢和辞典、漢字源、新大字典、新漢語林、中華字海を挙げているが、訓を拾った元を明らかにしていない。
大漢和辞典や、(参考文献にはなっていないが)新字源では意味として「ひかえめにする」と記載しているので、これを訓として記載した可能性はある。
但しこの「ひかえめにする」は、体調をおもんぱかっていう「久しく治らない病なら、酒を勧めるのを控え目にする」という用法ではなく、「倹約」「節約」といった意味に使われる。残念ながら、歌詞での用法は誤用であろう。
符号 |
リンク |
通信用語の基礎知識検索システム WDIC Explorer Ver 7.04a (27-May-2022) Search System : Copyright © Mirai corporation Dictionary : Copyright © WDIC Creators club |