|
第三章 国民の権利及び義務
第二十九条 財産権は、これを侵してはならない。
(2) 財産権の内容は、公共の福祉に適合するやうに、法律でこれを定める。
(3) 私有財産は、正当な補償の下に、これを公共のために用ひることができる。
CHAPTER III. RIGHTS AND DUTIES OF THE PEOPLE
Article 29.
1. The right to own or to hold property is inviolable.
2. Property rights shall be defined by law, in conformity with the public welfare.
3. Private property may be taken for public use upon just compensation therefor.
CHAPTER III. Rights and Duties of the People
Article XXVII.
The right to own property is inviolable, but property rights shall be defined by law, in conformity with the public welfare.
Article XXVIII.
The ultimate fee to the land and to all natural resources reposes in the State as the collective representative of the people. Land and other natural resources are subject to the right of the State to take them, upon just compensation therefor, for the purpose of securing and promoting the conservation, development, utilization and control thereof.
Article XXIX.
0wnership of property imposes obligations. Its use shall be in the public good. Private property may be taken by the State for public use upon just compensation therefor.
第三章 人民ノ権利及義務
第二十七条 財産ヲ所有スル権利ハ不可侵ナリ然レトモ財産権ハ公共ノ福祉ニ従ヒ法律ニ依リ定義セラルヘシ
第二十八条 土地及一切ノ天然資源ノ究極的所有権ハ人民ノ集団的代表者トシテノ国家ニ帰属ス
国家ハ土地又ハ其ノ他ノ天然資源ヲ其ノ保存、開発、利用又ハ管理ヲ確保又ハ改善スル為ニ公正ナル補償ヲ払ヒテ収用スルコトヲ得
第二十九条 財産ヲ所有スル者ハ義務ヲ負フ其ノ使用ハ公共ノ利益ノ為タルヘシ国家ハ公正ナル補償ヲ払ヒテ私有財産ヲ公共ノ利益ノ為ニ収用スルコトヲ得